نجلاء عيد تكتب… اصحاب العقول في راحة !!

صباح السعادة ياعرب …
هناك كلمات نتداولها في حياتنا ونعتبرها كلمات دارجة ولكننا لا نعلم ان لها اصل في اللغة واسباب تاريخية لتسميتها امثال كلمة (موريستان وكلمة خانكة )
– كلمة موريستان ؛-
هي كلمة ارتبط تسميتها بمكان اصحاب الخلل العقلي . ولهذا الارتباط اصل لغوي وتاريخي
– الاصل اللغوي فهي كلمة فارسية الاصل ومعناها ( بيمارا ستان ) وبيمارا بالفارسي تعني العليل او المريض – ستان تعني بالفارسي المكان .فاصبح معني كلمة بيمارا ستان ( مكان للاستشفاء ) اي باللغة العربية المستشفي .وستان بالفارسي تعني كلمة مكان مثل ( البو ستان ) كلمة فارسية الاصل تعني مكان للزهور -وبا كستان….الخ
– اما اصلها في التاريخ ؛-
هو عندما وصلت الفتوحات الاسلامية الي بلاد فارس وحتي حدود الصين في عهد الخليفة الاموي الوليد بن عبد الملك اعجب بوجود فكرة هذا المكان (البيمار ستان ) اللذي كان يوفر مكان لعلاج المرضي من جميع الامراض البدنية والعقلية مع توفير مكان لتعليم الاطباء مهنة الطب وتدريبهم علي المرضي في نفس المكان .ولذلك اعجب بهذه الفكرة الخليفة الاموي الوليد بن عبد الملك ونقلها الي باقي بلاد العالم الاسلامي التي فتحها وترجمة الي العربية واصبحت مكان للاستشفاء ومنها اسم مستشفي . ووظلت في بعض البلاد باسمها الفارسي بيمارستان حتي عهد الخلافة العباسية الي ان ضعفت هذه الخلافة في العصور الوسطي وهجم عليها المغول التتار عام 656 هجري/1258 م واسقطوها . وعند هجوم المغول ع بغداد انتشر خبر مايقوم به المغول من قتل وحرق للمسلمين حتي انهم سلخوا اخر خليفه عباسي فانتشر الخوف والرعب ببن الناس وقاموا بالهرب خارج بغداد حتي المرضي عندما وصلهم الخبر هرب العقلاء منهم من البيمارستان ولم يبقي سوي مرضي المختليين عقلين لانهم لم يفهموا لماذا يهرب الناس والمرضي اصحاب الامراض البدنية وبقي في البيمارستان اصحاب الخلل العقلي . ومن هنا ارتبط اسم البيمارستان تاريخيا باسم المجانين ومع مرور الايام والاعوام حرفت الكلمة من (بيمارستان ) الي موريستان.
عافانا الله واياكم…

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *